حروف العطف المزدوجة Doble konjunksjoner في اللغة النرويجية






حروف العطف المزدوجة Doble konjunksjoner
‫صحيح أن الرحلة كانت جميلة، إلاّ أنها كانت متعبة جداً.‬ Reisen var fin, men den var for anstrengende.
‫صحيح أنّ القطار كان حسب الموعد، إلاّ أنه كان مليئاً جداً.‬ Toget var punktlig, men det var for fullt.

‫صحيح أن الفندق كان مريحًا، إلا أنه كان غالياً جداً.‬ Hotellet var koselig, men det var for dyrt.
‫سيسافر إما بالباص أو بالقطار.‬ Han tar enten bussen eller toget.
‫سيأتي إما اليوم أو غداً باكراً.‬ Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig.
‫سيسكن إما معنا او في الفندق.‬ Han bor enten hos oss eller på hotellet.
‫إنها تتكلم الإسبانية كما أيضاً الآنكليزية.‬ Hun snakker både spansk og engelsk.


‫لقد عاشت في مدريد كما أيضاَ في لندن.‬ Hun har bodd i både Madrid og London.
‫إنها تعرف اسبانيا كما أيضاَ انجلترا.‬ Hun kjenner både Spania og England.
‫إنه ليس فقط غبياً، بل أيضاً كسولاً.‬ Han er ikke bare dum, men også lat.
‫إنها ليست فقط جميلة، بل أيضاَ ذكية.‬ Hun er ikke bare pen, men også intelligent.
‫إنها لا تتكلم فقط الألمانية، بل أيضاً الفرنسية.‬ Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk.
‫لا أستطيع أن أعزف على البيانو ولا على القيثارة.‬ Jeg spiller verken piano eller gitar.
‫لا أستطيع أن أرقص الفالس ولا السامبا.‬ Jeg danser verken vals eller samba.
‫لا أحب الأوبرا ولا الباليه.‬ Jeg liker verken opera eller ballett.
‫كلما اشتغلت بسرعة أكبر، كلما انتهيت منه بأبكر.‬
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig.
‫كلما أتيت أكثر باكراً، كلما قدرت أن تذهب أكثر باكراً.‬
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå.
‫كلما تقدم المرء في العمر، كلما أصبح أكثر رضى.‬
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man.

شارك الموضوع :

إقرأ أيضًا

الاخير